Qtel (Qatar Telecom) rolled out a huge marketing scheme a couple of weeks back regarding their Nojoom rewards program. Keep in mind that Qtel is a huge conglomerate in Doha, which includes the operation of mobile phones, landlines, and the television cable systems in the country. It's common on this side of the world to use the "British" spellings for words such as theatre, centre, and others that escape me at the moment. So, when I saw the word "Enrol" prominently displayed on Qtel's banners that are dispersed throughout the city's malls, I had to do a double take. It's very common in this country to see misspellings everywhere, but how can a company this big make such an error. Surely, the Brits don't spell enroll with one "l". Alas, the joke is on me, as I just Googled the supposed word "enrol".
No way! This post has gone to the dogs. Are you kidding me? Enrol is interchangeable with enroll? What does dictionary.com know? I'll check Webster, after all he is the authority on spelling.
I really am learning this as I type. Who would have thunk it? Maybe everyone on this side of the world, but I know this isn't the norm in America. I mean, "enrol" is even popping up in red on my post meaning it is spelled incorrectly. After discussing this subject with you this morning, I was supposed go off into a rant about the horrible misspellings in the Doha newspapers. After this find, I might have to do more research on that. Live and learn.